查看: 3717|回复: 0

儿童服装上的一句英文与恋童癖“化学阉割”

[复制链接]
扫一扫,手机访问本帖
发表于 2016-1-5 10:29:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
波华资讯微信公众号
8.jpg
【波兰华人资讯网】文/傅城
       近日,一位波兰老太太在一家儿童服装店里给10个月的孙子买了一条紧身裤当礼物。回家后孩子妈妈注意到裤子上的图案和英文感觉很别扭。裤子上写的 “Do I make you horny?” 翻译为:"我是否让你角质?" 谁也不会在意这句话,或者根本也看不懂。
2.jpg
       但是这句英文上有男性生殖器官的暗示,曾在杜蕾斯安全套广告上使用过。有男女性兴奋、性欲望的意思。这位妈妈果断报警。孩子妈妈指控这家商店出售有“恋童癖”倾向的儿童服装,最终这句话到底有没有“恋童癖”倾向还需要法官做出决定。
       波兰国会通过新法案,规定强奸15岁以下儿童或者近亲的娈童癖罪犯,必须在出狱前接受化学阉割。
化学阉割又称药物去势,近年来正在一些国家兴起和使用。“化学阉割”并不直接伤害生殖器官,而是通过人为的内分泌调节,降低娈童癖罪犯体内无法控制的强烈性欲,为那些“潜在受害者”提供“最大限度的安全”。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

办公地址|手机版|首页广告|关注微信|加入我们|合作伙伴|联系方式|民藏人|波兰华人资讯网

GMT+8, 2024-11-27 06:31 Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

特别声明:本站提供网上自由讨论使用,所有个人言论仅代表网友本人观点,并不代表本论坛立场,本站不负任何法律责任转载本站内容请标明文章作者和出处! 网站地图:SITEMAP.XML

拒绝任何人以任何形式在本网站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论

 

快速回复 返回顶部 返回列表