查看: 13009|回复: 4

[留学材料] 入学资料的翻译--实战经验

[复制链接]
扫一扫,手机访问本帖
发表于 2015-6-9 17:38:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
波华资讯微信公众号
开宗名义地明确一点,凡是需要波兰语的材料,都是要通过宣誓翻译来进行的。 国内任何的翻译公司所做的翻译件,都不能被波兰大学认可。 宣誓翻译的名单可以在波兰驻中国大使馆的网站上找到。

在国内进行公证时,只需要翻译成英文,然后拿到波兰驻中国使馆认证。认证后的全套资料,可以邮寄给波兰境内的宣誓翻译,然后由宣誓翻译或者其他的委托人递交给学校即可。免去了路途邮寄的时间和费用。

有的同学,觉得一步到位好。在公证时就找翻译公司把中文翻译成了波文。这样做的是无用功。宣誓翻译的图章是最重要的。

国内的翻译公司也是良莠不齐,有的翻译公司用批发价格接了一批毕业证的翻译工作。在性别的后面,填写的是: 公, 母! 乍一看,以为是来波兰参加蛐虯大赛呢。

还有的翻译公司用低价个竞争,然后克扣翻译的费用,中文字数不按中文字算,竟然按“中朝字数”算。 把朝鲜文字跟中国文字合并了,要是金三胖子知道了,还不得拉出去。。。

南京的同学注意了,“瑞科翻译公司”就是这样的行为
发表于 2015-6-9 18:51:15 | 显示全部楼层
做个小广告,如果有需要帮忙做宣誓翻译的。我可以帮忙做。虽然本人不是宣誓翻译。但是一直有合作。可以保证质量。
国内的翻译公司太多,没法选择。其实关于翻译。只要是你国内的公证好的,带英文翻译的,就可以直接找这边的波兰语和英文的宣誓翻译做。可以省去很多钱。因为波兰语,中文的宣誓翻译很贵。。呵呵。。
所以这是个小秘密。。当年很多年前,我也是这么过来的。 。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-6-9 19:17:58 | 显示全部楼层
楼主提醒的好。
国内翻译鱼龙混杂,更别说是小语种了。
我曾看到过 性别 女 被翻译成 信封,国内翻译的波兰语内容让波兰人看了很是可笑。

还有回国就业,毕业证和成绩单翻译成中文,一定要是 经过宣誓翻译+中使馆认证 不然没有用。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-6-9 19:35:28 | 显示全部楼层
回国就业,国内不认波兰的宣誓翻译。所以没什么用。关键是国内的认证重要。承认文凭。。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-6-10 00:23:14 | 显示全部楼层
ken 发表于 2015-6-9 13:35
回国就业,国内不认波兰的宣誓翻译。所以没什么用。关键是国内的认证重要。承认文凭。。

我理解你的意思,但是你这么说可能会误导别人噢 :- )。
宣誓翻译件不经过中使馆认证程序确实时没意义的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

办公地址|手机版|首页广告|关注微信|加入我们|合作伙伴|联系方式|民藏人|波兰华人资讯网

GMT+8, 2024-11-18 15:40 Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

特别声明:本站提供网上自由讨论使用,所有个人言论仅代表网友本人观点,并不代表本论坛立场,本站不负任何法律责任转载本站内容请标明文章作者和出处! 网站地图:SITEMAP.XML

拒绝任何人以任何形式在本网站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论

 

快速回复 返回顶部 返回列表