查看: 7483|回复: 1

奥运临近,外国学生争学汉语

[复制链接]
扫一扫,手机访问本帖
发表于 2007-8-31 12:30:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
波华资讯微信公众号
来自52个国家的102名外国学生8月初第一周末角逐世界大学生中文比赛的决赛,最高奖项得主获得赴中国学习的全额奖学金,所有参赛者都有机会成为北京奥运会志愿者。   外电8月6日发自中国的报导评论说,随着2008年北京奥运会的临近,正有越来越多的外国学生苦学汉语。   8月3日,来自全球的102名大学生在吉林省长春市参加第六届“汉语桥”世界大学生中文比赛复赛、决赛。此次大赛以“迎奥运的中国”为主题,传承奥运精神与推广汉语和弘扬中华文化相结合。    参加复赛和决赛的选手,是在全世界67个赛区预赛中,从上万名选手中脱颖而出的佼佼者。本届比赛设一等奖3名,二等奖7名,三等奖10名,以及5个单项奖。   3天比赛中,各国选手围绕“迎奥运的中国”这一主题进行了精彩的演讲,并展示了中国民族舞蹈、书法、武术、相声等才艺。根据赛事相关规划,被授予“汉语语言使者”称号的三名选手,将获得中国政府提供的赴中国攻读学位课程的全额奖学金。另外还有22名表现突出的选手,将获得用于短期赴中国研修的奖学金。 8月4日,一名来自美国的选手在进行才艺表演。   来自波兰的袁月英(Jolanta Gomolka)在比赛期间表示,“我希望成为北京奥运会的一名志愿者,这样我就可以为我们波兰的运动员提供帮助。”这位正在波兰波扎那大学(Pozana University)学习的女大学生,用一口流利的中文与大会组织者交谈着。   外电报导说,据袁月英介绍,她的父亲非常喜欢中国文化,她的富有诗意的中文名字就父亲给起的。袁月英说,她的中文名字来自一首中国著名的诗歌,意思就是“月有阴晴圆缺”。   来自澳大利亚21岁的大学生夏克斯(Thomas Shugg)表示,“我将尽全力提高我的汉语,在明年举行的北京奥运会上,我将亲眼目睹我们澳大利亚选手赢得游泳金牌。”目前,正在澳大利亚莫纳什大学(Monash University)夏克斯说,过去的一年半时间,他一直都在苦学中文。   来自美国的参赛者米兰柯(Anna Khmelenko)说,“如果你仅认识一些汉字还远远不够。为了了解中国,你必须要了解它的文化。为了了解北京奥运会的准备工作,米兰柯甚至在北京的一个居民委员会工作了两天。   这位美国女孩对外国记者说,“当我看到居民委员会中那些老志愿者承诺,为了迎接奥运会而在居民区内推广文明行为时,我强烈感觉到了中国的奥林匹克氛围。” 8月4日,一名来自波兰的选手在进行才艺表演。 比赛期间,一些国家的学生和老师还表达了各自所在国对汉语教师的迫切需求。“我们新雅学院非常需要汉语老师,我们希望更多的中国人到我国教授汉语。”印度尼西亚新雅学院的陈美致老师以中国记者说。   来自美国伯克利大学的祝铭澧表示,随着中国经济发展的加快,其他国家了解中国的需求正在增强,“我们需要通过更多的汉语老师来了解中国,加强与中国的交流”。   北京语言大学速成学院院长迟兰英表示,近年来,外国人对中国文化的兴趣越来越浓厚,这也使得外国人对汉语老师的需求不断增加。她说:“每年来学校参加对外汉语教师培训的人数都大幅上升,现在从事海外汉语教学也成为很多毕业生的选择。”   外电指出,目前,全世界学习汉语的外国人超过3000万。每年一度的“汉语桥”世界大学生中文比赛,已成为外国大学生展示其汉语水平最重要的舞台。   中国国家汉语国际推广领导小组办公室负责人表示,来自不同国家的青年学生对中国的体育和文化非常感兴趣,北京奥运会一定会推动他们努力学习汉语。对那些想学习汉语的外国学生来说,北京奥运会正变成一个推动器。 8月4日,一名来自突尼斯的选手在演讲。   来自突尼斯参赛者的沙格尔(Abir Saguer)说,“可能设想一下,到了2008年,当不同族裔和不同肤色的人聚焦在北京的时候,他们都说着汉语,那将会多么有趣啊。到了那时,只是一声简单的‘你好’,都会让中国变得和蔼可亲。”   在8月5日的比赛中,来自塞尔维亚的师武荣一番幽默的开场白把观众和评委逗得前仰后合:“经常有人问我在中国是做什么工作的,我会告诉他们‘我是当老外的’。其实当老外这份工作很辛苦,一下飞机就开始上班,既没工资也没休息……”   身着塞尔维亚传统民族服饰上场的师武荣在名为“当老外”的演讲中,将来中国的老外分成了两类:一种是“金融老外”,俗称“自动提款机”,也就是到哪里都挨宰的外国人;一种则是像他一样的“幽默老外”或“意外老外”,总是因汉语不熟练而闹笑话。而在随后的才艺表演中,师武荣又换上一身翠绿色长马褂,表演了一段单口相声《看葡萄》,逗乐效果同样不俗。从他的言谈举止中,处处可看出对中国的熟悉程度。   “我今年22岁,属牛的。”比赛完成后,师武荣接受记者采访时笑着说。原来在塞尔维亚贝尔格莱德大学语言学院汉语专业的师武荣从13岁起就开始接触汉语了,而且他去年还在北京待过5个月,这次是第一次参加“汉语桥”比赛。   师武荣说,刚开始学汉语是因为“这是一门神秘的语言”,经过9年学习,他现在已能读懂中文科幻小说和老舍的《猫城记》了,对汉语的认识也发生了巨大变化。有时候他甚至连写本国语言的字母都会不小心写成像汉语一样的笔画。 朝鲜平壤外国语大学四年级学生李恩琼。   “我喜欢中国文化的每个部分,学了这么多年我从没放弃过,因为真的对这门语言特别感兴趣。尤其是汉字,用一个汉字能表示那么多意义,真是不可思议。”师武荣说。   在8月6日晚进行的决赛中,21岁的朝鲜平壤外国语大学女生李恩琼,从百余名各国选手中脱颖而出,获得了一等奖——由国家汉办提供的赴中国攻读学位课程全额奖学金。同时,她还被授予“汉语语言使者”的称号。   据报导,在当天的比赛中,李恩琼首先以《2008,你将永远属于中国》为题,进行了3分钟的演讲,她的发音、吐字精准,演讲如行云流水,令在场的中国观众惊叹不已。接着,身着粉、蓝相间朝鲜民族服装的李恩琼又以一首从中国老师那里学来的歌曲《东方之珠》,博得了满堂喝彩。   文静的李恩琼是平壤外国语大学中文系四年级的学生。4年前,她选择汉语作为自己的专业是因为从电视上看到由中国古典文学名著改编的电视剧觉得非常有意思,于是萌发了学中文的念头。尽管朝鲜市场上至今还没有什么中文书和中文杂志,但朝鲜电视台最近还播放了朝语版的中国电视剧《西游记》。而正是中国的电视剧把李恩琼引入了博大精深的中国文化。   李恩琼的汉语情结与其父亲的支持不无关系。恩琼的父亲在朝鲜从事贸易工作,曾在中国做生意。父亲不会讲汉语,一直通过翻译与中国人交流。也许是苦于自己不懂汉语,父亲对恩琼选择上平壤外国语大学中文系非常支持。   大一刚开始学中文时,恩琼觉得中文很难学,一个声调发音错误,自己想表达的意思就完全改变了。但4年的中文学下来,如今的李恩琼越来越觉得汉语有意思,汉语语言的丰富令她着迷。 朝鲜平壤外国语大学四年级学生李恩琼。   李恩琼所在的平壤外国语大学中文系有300名学生,15位老师。学校汉语教学水平之高从其学生在第六届“汉语桥”世界大学生中文比赛中的表现可见一斑。今年,该校有两名选手来中国参赛,除李恩琼获奖外,她的同班同学朴春景也获得了二等奖的优异成绩。   谈起平壤外国语大学的汉语学习气氛,李恩琼告诉记者,在朝鲜,汉语算是一门热门外语,学习汉语的朝鲜人越来越多。在平壤外国语大学,学生们所用的汉语教材是朝鲜老师摘编的中国散文和刊物上的文章。   李恩琼说,学习汉语的捷径就是多听多看,大胆地与别人用汉语交流。天资聪慧加上勤奋好学最终使她如愿以偿地赢得了“汉语语言使者”的殊荣。 来源:多维新闻网   作者:多维社记者
发表于 2007-8-31 15:41:26 | 显示全部楼层
我一个波兰朋友曾经去过中国,对我说,未来是属于中国的,掌握了中文也就是掌握了未来!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

办公地址|手机版|首页广告|关注微信|加入我们|合作伙伴|联系方式|民藏人|波兰华人资讯网

GMT+8, 2024-9-20 00:25 Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

特别声明:本站提供网上自由讨论使用,所有个人言论仅代表网友本人观点,并不代表本论坛立场,本站不负任何法律责任转载本站内容请标明文章作者和出处! 网站地图:SITEMAP.XML

拒绝任何人以任何形式在本网站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论

 

快速回复 返回顶部 返回列表