查看: 2145|回复: 2

上海女白领被比喻成牛粪 波兰丈夫愤然写信回击

[复制链接]
扫一扫,手机访问本帖
发表于 2012-12-21 11:26:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
波华资讯微信公众号
  据东方网12月21日消息:据《青年报》报道,因为中国妻子被朋友比喻为牛粪,波兰丈夫愤然写了一封中英文对照的洋洋洒洒的反驳信,第二天当众为妻子驳回颜面,打了一场漂亮的“爱情保卫战”。这是最近发生在沪上一场朋友聚会上的真实的一幕。
  对25岁的上海女白领蔡沛欣而言,人生得夫如此,夫复何求。“这封信,比任何甜蜜的婚礼誓言都来得更加给力,美好浪漫得无可比拟。”(文中人物皆为化名)
  本报记者 范彦萍
  》朋友语出惊人
  他是一朵鲜花 你是一坨牛粪
  25岁生日当晚的情景久久徘徊在上海女白领蔡沛欣的脑海中。那天,她和波兰籍的老公布朗参加了一个朋友聚会,在餐馆里结识了一位新朋友陈彬,对方亲切随和,给大家留下了非常好的印象。
  谁知,临近结束时,一件让人意想不到的事发生了。当朋友们请陈彬谈谈蔡沛欣和她的波兰老公留给他的印象时,陈彬对布朗说,“你的眼神非常纯净,一看就是心灵非常纯洁的那种,你所成长的环境,没有经历过很多世俗的污染。在我的眼中,你就像是一朵鲜花。”
  一番溢美之词后,他又把眼神转到蔡沛欣的身上,语出惊人,“相比起你的先生,你就像是一坨牛屎,他跟你在一起,是鲜花插在了牛粪上,你拥有你的先生,实在是非常幸运的,你要心怀感恩。”
  陈彬的话音刚落,朋友们哄笑起来,蔡沛欣则尴尬不已,恨不得钻到地下,一股无名火蹿了上来,但她忍住没有当场发作。“如果当时跟他争锋相对,本来气氛很好的聚会就会变得很难堪。”蔡沛欣用自嘲安慰自己,“说我是最幸运的一坨牛屎也没错,再说了,老公这朵鲜花,如果没了我的养分,就会枯萎,何来美丽呢?”
  当蔡沛欣在为“牛粪”的比喻内心翻腾时,来自波兰的丈夫却因语言障碍而浑然不觉,他既不知道这位新朋友在说什么,也不知道众人在笑什么。看到妻子一脸尴尬的样子,就低声询问妻子陈彬到底说了什么。“待会儿再跟你解释,好吗?”蔡沛欣虽有不悦,但还是忍住了情绪。
  》丈夫连夜写信
  他怎么可以这样形容你?我要和他理论
  回家路上,愤懑不已的蔡沛欣将陈彬的话翻译给布朗听,这位波兰丈夫听毕勃然大怒,“他怎么可以这样形容你!我要回去跟他理论!”蔡沛欣一把拉住了老公,“我现在觉得挺受伤的,只想回家。”布朗拉着妻子的手,不停地道歉,自责让这件事发生在妻子身上。
  回到家,沛欣还是觉得很难过,由于自己从未被人这样当众形容过,她觉得很羞辱,何况那天还是她生日。
  回忆起当天的一幕,蔡沛欣至今还是难抑激动之情,“我想我可能永远都忘不了这个特别的生日。当时老公一直拉着我的手,我感觉他比我还自责。如果我的老公是中国人,估计听到那话会气得跳起来吧,那场面就更不好控制了。”
  “我的老公那时候还傻乎乎的,还跟那位朋友握手,彼此非常客气。”蔡沛欣坦言,作为妻子,她很希望老公能够在这种情况发生时挺身而出,“但是不怪老公,他完全不知道事情的经过,我也选择当时不跟他说,自己一个人忍了下来。”
  第二天,蔡沛欣再度受邀参加聚会,想到前一天晚上那位“出言不逊”的朋友肯定也会出席后,沛欣推说工作太累婉拒了。“经历了昨天的不快,我不想再去参加这个聚会了,万一今天这个朋友心血来潮又把我形容为牛屎,算了,我丢不起那个人。”
  不料,老公布朗却极力主张赴约。“去,当然去,你也要跟我一起去,我要去跟那位朋友理论理论。”听了丈夫的话,沛欣苦笑着说,“你连中文都不会说,你还跟人家理论?”布朗神秘地笑了笑,“你到时候就知道了。”
  让蔡沛欣做梦都没想到的是,就在她向丈夫抱怨牛粪之辞的当晚,布朗趁她睡着时伏案写了一封信,计划当面交给陈彬,要求他向自己的妻子致歉:
  “我听了她的翻译,一下子无比震惊,起初我认为你是一个德高望重的人,肯定是一个充满智慧和慈悲的人,但是你当着所有新朋友的面用‘牛屎’这样子的词来形容我的妻子,我认为这是对我们夫妻两人的言语上的冒犯,任何一个文明的人,一位绅士,本着对另外一个生命最基本的尊重,都不会当着其他人的面,用牛屎来形容某个人,特别是一位女士……”

  》妻子感动落泪
  这封信 比任何甜蜜的誓言更给力
  第二天的聚会上,除了第一天的朋友外,还多了几张新面孔。临到聚会结束的时候,布朗突然从口袋里掏出一封信给陈彬。
  在场的众人觉得很奇怪,这位老外想要干吗呢?陈彬接过信后,吃了一惊,他看信看得非常仔细,后来干脆把信举到眼前看,把整张脸都挡住了。
  看完信后,陈彬面向布朗夫妇,满脸歉意地站起来,当众跟蔡沛欣承认了错误并向这对夫妻道了歉。此时此刻,蔡沛欣和老公也站起来,谢谢对方道歉的诚意,并肯定了他知错就改的勇气,彼此之间终于化干戈为玉帛。
  这时,参加聚会的其他朋友也按捺不住好奇,拿过A4纸打印的信件,纷纷传阅,还有人拍照。本来众人都被蒙在鼓里,看了信件后,才恍然大悟。
  几位朋友开始打圆场,“陈彬觉得你像牛粪,可能觉得鲜花是昙花一现的,牛粪才是滋养鲜花的源泉。”“你老公是作曲家嘛,可能他需要冲在前面,像鲜花一样展露自己,而你则像牛粪一样默默地支持他。”
  在场的朋友坦言,他们觉得布朗很坦诚,能够直言不讳,就像古时候的骑士一样,可以站出来捍卫心爱的人。陈彬勇于承认错误的精神同样可嘉。“这没有谁对谁错。可能只是中西方文化的差异吧。”在场的乔小姐告诉记者。
  因为信件被大家传来传去,蔡沛欣直到回家才看到了老公为了挽回她的尊严给陈彬写的信。后来她才知道,原来这封信是老公连夜写出来的,不会中文的他瞒着妻子,让一位中国朋友中英文对照进行了翻译。
  “这封信,比任何甜蜜的婚礼誓言都来得更加给力,美好浪漫得无可比拟。”看完信后,蔡沛欣感动得热泪盈眶。“为了我,老公用自己纯粹的爱和坚持,打了一个漂亮的翻身仗。我确实要感恩我有这样一位老公,愿意为我去挑战任何权威,无论是在多么陌生的国度里,面对任何一个比我们都更加有钱有势的人,他都无所畏惧。还有这位朋友最后的道歉,我觉得比打他一拳都来得更有意义。”
  》当事人连线
  “牛粪”本意是赞美当为误解而道歉
  近日,记者联系上了已离开上海的陈彬,对当天的那句无心之言。他解释说,这只是一种客套。“出于礼貌起见,我想把来自异国他乡的客人形容得更好一点。其实在我的心目中,牛粪和鲜花并非传统意义上的解读。一个是营养给予,一个是接纳,牛粪未必差劲。但是这位外国朋友可能误读了我的意思。”
  陈彬表示,布朗能直抒胸臆,将自己的意思表达出来他觉得很好,总比郁积在心中好。“作为我而言,虽然是善意的赞美,但既然给别人造成了困扰,理应道歉,今后改进。”
  信的原文(节选)
  陈先生,我希望能够对于昨天晚上的事情发表一下我的看法和意见……
  昨天晚上,我认为你是失败的,你开的玩笑让你蒙羞了你都还浑然不知,言语就是上了枪膛的子弹,虽然你非常有智慧,但是希望你在开口表述你的意见的时候还是照顾一下别人的感受……
  我发誓,如果我懂得你说的每一句话,我一定会站起来反击你,让大家知道我是怎么看待你这样形容我的太太,对于我来说,维护我妻子的尊严比任何事情都来得重要……
  我是一个没钱没权的人,除了我对她的爱我无法给她提供其他的东西,但是她很纯粹地爱着我,我们不像其他有背景的人,我们从结合到现在都在为我们的小家很努力地工作,她无微不至地照顾我,给我最坚定的支持,让我感受到前所未有的爱,她让我觉得我就是世界上最幸运的男人,对此我将永远感恩……
  我认为你应该当众向我的妻子表达歉意,承认你的错误并且以后不会再犯这样的错。
发表于 2012-12-24 14:39:52 | 显示全部楼层
看了好感动, 波兰男人好有爱啊。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-12-26 04:27:41 | 显示全部楼层
大丈夫本该如此。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

办公地址|手机版|首页广告|关注微信|加入我们|合作伙伴|联系方式|民藏人|波兰华人资讯网

GMT+8, 2024-11-24 11:54 Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

特别声明:本站提供网上自由讨论使用,所有个人言论仅代表网友本人观点,并不代表本论坛立场,本站不负任何法律责任转载本站内容请标明文章作者和出处! 网站地图:SITEMAP.XML

拒绝任何人以任何形式在本网站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论

 

快速回复 返回顶部 返回列表