查看: 6031|回复: 6

请教:波兰语中的“单身证明”怎么说?

[复制链接]
扫一扫,手机访问本帖
发表于 2010-12-7 23:36:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
波华资讯微信公众号
我和波兰籍的男友目前居住在英国,已订婚。
我们打算明年夏天回中国登记结婚,然后再回波兰办教堂婚礼。
我上网搜了下,发现波兰人去中国登记结婚,需要带护照,出身证明和“单身证明”。
我和他说了后,他说,他不知道什么是单身证明。
我不会波兰语,我跟他沟通时用的是英语。
我说single status certificate,他说波兰没有这个东西...
我觉得肯定是有的,但是我不知道怎么用波兰语说。
谢谢大家的帮助。
发表于 2010-12-8 20:38:14 | 显示全部楼层
没有听说过
回复

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 20:42:51 | 显示全部楼层
你的意思是中文:处男 ?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-12-9 02:49:35 | 显示全部楼层
给你 LG看吧:  świadectwo zdolności do zawarcia związku małżeńskiego
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-9 03:31:03 | 显示全部楼层
给你 LG看吧:  świadectwo zdolności do zawarcia związku małżeńskiego
l.l.xiong 发表于 2010-12-8 19:49



    感谢熊熊!plc105com
回复

使用道具 举报

发表于 2010-12-9 04:37:34 | 显示全部楼层
我也看不懂什么意思!plc76com波兰人看得懂plc41com
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-9 19:07:28 | 显示全部楼层
我也看不懂什么意思!波兰人看得懂
l.l.xiong 发表于 2010-12-8 21:37



    他看了,说是去民政局开一张允许他结婚的证明。
   plc73com 语言不通就是麻烦啊!早知道应该这样说:obtain a certificate to prove that one is available for marriage. 也许他就懂了...
   再次谢谢熊熊!plc21com
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

办公地址|手机版|首页广告|关注微信|加入我们|合作伙伴|联系方式|民藏人|波兰华人资讯网

GMT+8, 2024-12-4 15:47 Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

特别声明:本站提供网上自由讨论使用,所有个人言论仅代表网友本人观点,并不代表本论坛立场,本站不负任何法律责任转载本站内容请标明文章作者和出处! 网站地图:SITEMAP.XML

拒绝任何人以任何形式在本网站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论

 

快速回复 返回顶部 返回列表