查看: 4895|回复: 6

[问题求助] 拜托啦,帮我翻译一下llość这个词

[复制链接]
扫一扫,手机访问本帖
发表于 2010-4-16 18:40:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
波华资讯微信公众号
我从波兰开会回来,要报销经费,发票中“llość”什么意思呀?拜托啦!


LP.Nazwa produktuPKWiUJ.m.llośćCenaWartość NettoPodatek VATWartość Brutto
%Kwota
1Udział w szkoleniu8030110000szt.1,0001573,141573,14Zw0,001537,14





序号产品名称波兰的产品和服务分类国际单位llość价格净值增值税总值
税率税额
1参加培训8030110000各项1,0001573,141573,14免税0,001573,14



 楼主| 发表于 2010-4-16 18:57:21 | 显示全部楼层
比如
L.p. ——序号;J.m.——国际单位;szt.——各项;我翻译有没错呀?
“llość”到底是什么?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-16 19:14:06 | 显示全部楼层
你要翻译的应该是ilość,数量
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-16 20:02:22 | 显示全部楼层


LP.Nazwa produktuPKWiUJ.m.llośćCenaWartość NettoPodatek VATWartość Brutto
%Kwota
1Udział w szkoleniu8030110000szt.1,0001573,141573,14Zw0001573,14



序号产品名称波兰的产品和服务分类国际单位Ilość价格净值增值税总值
税率税额
1参加培训8030110000各项1,0001573,141573,14免税0001537,14
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-16 20:10:13 | 显示全部楼层
我翻译了差不多,就差“Ilość”这个,如果是数量显然不对
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-16 22:37:57 | 显示全部楼层
我翻译了差不多,就差“Ilość”这个,如果是数量显然不对
wuyuart 发表于 2010-4-16 14:10

llość,首字母大写了,应该是ilość, 不就是“数量”吗,没错啊!
你也够可以的,这些信息连空格都懒得打一个,Wart和llość都靠在一起了~~~ 光看你给的这些信息,哪里“显然不对"了?也许看到发票的图片就一目了然什么意思了!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-16 22:54:40 | 显示全部楼层
llość,首字母大写了,应该是ilość, 不就是“数量”吗,没错啊!
你也够可以的,这些 ...
ashley8143 发表于 2010-4-16 16:37


打错了!谢谢啦!是计量的意思,呵呵
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

办公地址|手机版|首页广告|关注微信|加入我们|合作伙伴|联系方式|民藏人|波兰华人资讯网

GMT+8, 2024-9-30 00:19 Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

特别声明:本站提供网上自由讨论使用,所有个人言论仅代表网友本人观点,并不代表本论坛立场,本站不负任何法律责任转载本站内容请标明文章作者和出处! 网站地图:SITEMAP.XML

拒绝任何人以任何形式在本网站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论

 

快速回复 返回顶部 返回列表