扫一扫,手机访问本帖
|
应波兰比德哥熙市政府的邀请,6月7日宁波市文学代表团一行来到了邻近波罗的海的美丽的城市比德哥熙市,参加该市建市600周年的庆典活动之一的图书节。
比德哥熙市是波兰库亚瓦滨海省的省会,位于波兰的北部,维斯瓦河和布尔达河畔,距首都华沙250公里,距波兰最大的港口城市格但斯克160公里。这是一座中世纪古老的文化之城,又是一个新兴的现代化商贸中心,与欧洲其他地方一样,这里最多的是教堂,市区现存的古建筑差不多三分之一以上是教堂,仅市政广场周围,放眼四望就有六七座。虽然这座城市市区人口只有40万,但文化教育特别发达,市内有经济学院、音乐学院等十来所高等学校,歌剧院、音乐厅等4座影剧院,波兰外交与移民博物馆、铁路博物馆等4座博物馆,石磨岛等10多处公园和休闲场所,40多处体育场地,经常举办欧洲或世界性体育赛事。
6月8日,我们与来自10多个国家的作家一道去市政广场参加比德哥熙市第四届图书节。节日的气氛里,街上熙熙攘攘,人群济济。我们提前在维斯瓦河东岸下了车,沿桥信步而行,河中央悬空雕塑“走钢索的艺人”赫然在目,据说是为纪念奥运会100周年而创作的。穿过一排排欧式的露天酒吧,衣着色彩缤纷的市民在遮阳伞下悠闲自得地喝着啤酒,不时向路边行人投来友善的微笑。
在广场的入口处,迎面碰到了一大群手持书籍的青年男女,他们热情地举起手中的图书,递到我们面前。因为听不懂波兰语,翻译也没有随行,我们以为碰到了图书推销员。在此之前,就听说图书节中还有丰富的书籍展销。我当时便认为这就是展销的前奏。而这些人的热情很自然让我联想起国内散发化妆品广告的那些男女们。于是只好用生硬的英语“NO!”谢绝了,他们也面带笑容友好地退让了。同行的几位也无不用这种方法去对付这热情的场面。但一拨一拨的“图书推销员”越来越多了,到达市政广场中心,我们几乎被淹没在“图书推销员”的海洋中。这时候,我似乎要准备动用口袋里有限的兹罗提(波兰币)了,但送到眼前的图书没有一本是中文的,有些甚至是很旧的图书。
正在这时,负责中文翻译的中国留学生小王赶到了,我们问他面对人流涌动的图书推销怎么办?他恍然大悟,禁不住拼命大笑,赶忙解释:这批人是中小学校来的图书借阅志愿者。图书节这一天,他们自愿到图书馆领书送人,书籍大多是经典的大众读物。人们碰到送书人,如果看到喜欢的书,就可以接受,不需要办任何借阅手续。当地人已经养成了一种习惯,拿到书以后,根据书后图书馆的网址,只要在家中或办公室登录这个网址,说明这本书在你处就可以了。图书馆就此记录借阅人次及书的流向。如果你看完后其他人向你借,他也可以转借,不必办手续,借者照样在网上登录一下就可以了。读者还可将自己的读书感想心得发到网上,供读者互相交流阅读体会。原来如此,我们再遇到送书志愿者,就改口用友好亲切的语气回应:“Thank you very much!”
来到市图书馆后,我们仍担心地问,图书会不会因此而流失。接待我们的一位女馆长肯定地回答:基本不会流失。一是当地人文化素养较好,自觉遵循图书流通规则。二是他们认为图书的最大效益在于不断地借出,不断地流转,读的人越多,图书的效益越高。如果这本书最终读到破损不堪回收,那么图书的效用也就完成了。频繁的自动互动借阅,极大地缩短了借书的周期,大大提高了图书的利用率,同时也给图书馆省去了不少管理精力和中间环节。我不禁惊叹这种以人为本的图书借阅方式,简直高明到了极致。
滨海省和比德哥熙市合用的这一个图书馆,建于1774年,位于市政广场西面。在图书馆里参观,我看到这里藏书十分丰富,在二楼古籍室,藏有1630年以来的图书,整齐地排列在橱窗里,看似一排排化石般的古砖。馆长特别让我们这些贵宾亲手翻阅一下这古老的书籍。这座外表古朴的图书馆,内部设施却十分先进。在这里进出不要任何证件,每个图书室有专人管理服务。无论在楼上还是楼下,都设置电动送书窗,读者只要确定借阅书目,往按钮上一按,书就会自动送过来。阅览室内书架、阅览桌井然有序,空调、地毯一应俱全,比市内宾馆的设施还好,环境舒适安静,读者优雅地翻阅着书刊杂志。在接待室里,馆长用香味浓郁的咖啡和各色糕点招待我们,来自世界各地的作家们向图书馆赠送了亲笔签名的作品。
接着我们在广场上领略了图书节的气氛,南面是一家家书店,正在举行盛大的图书博览会。据说这里除了教堂之外,书店数量位居其次。在街上,几乎隔几步就是一家书店,当地人买书读书成风。广场中心,临时搭起了一座大舞台,参加图书节的人们,观看着精彩的自娱自乐节目,此起彼伏的掌声、喝彩声为图书节带来了欢乐热烈的气氛。
广场的北面就是市政大楼,董比罗维奇市长在会见厅与各国作家亲切见面,他在致辞中特别多次赞美访问中国宁波时留下的美好印象。我们看到市政厅一楼到二楼的走廊里,正陈列展出着比德哥熙市美术家的各类作品,感到十分新鲜,政府的亲民开放的形象显而易见。
晚上,市艺术中心在沙龙酒吧举办了各国作家的作品朗诵会,来自法国、意大利、乌克兰、哈萨斯坦、塞尔维亚等国作家和波兰各地的作家、文学爱好者参加了朗读会,爽朗的艺术中心主管思坦凯维奇先生发表了热情洋溢的欢迎词。作家们依次用各国语言朗诵了自己的作品,然后由翻译用波兰语转译。当我们把梁祝传奇爱情故事介绍给波兰的听众时,全场会心地笑了起来。朗诵会别开生面,间隔有打击乐助兴,金属的、陶瓷的、竹木的,中国留学生王奕也表演了两个打击乐节目,技巧纯熟,音乐清丽,尤其是他的轻音收尾,赢得了全场阵阵掌声。
比德哥熙市的图书节,人性化的读书环境,自由化的借书方式,热烈的读书氛围,给我留下了难以忘怀的印象。
摘自:《文学港》作者:周静书
|
|