查看: 1335|回复: 0

给波兰母亲

[复制链接]
扫一扫,手机访问本帖
发表于 2011-8-8 11:54:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
波华资讯微信公众号
波兰母亲啊!在你儿子的眼中 如果闪耀着天才的光辉, 在他稚嫩的脑门上, 如果显露着先人的骄傲和高贵。 如果他离开了他的同龄人, 跑去听那老人演唱的颂歌, 如果他低下了头,倾听着 人们讲述先人的事迹。

波兰母亲啊!在你儿子的眼中

如果闪耀着天才的光辉,

在他稚嫩的脑门上,

如果显露着先人的骄傲和高贵。

如果他离开了他的同龄人,

跑去听那老人演唱的颂歌,

如果他低下了头,倾听着

人们讲述先人的事迹。

波兰母亲啊,你的儿子是多么不幸!

在悲哀的圣母像前,你跪下吧!

当你看见那把敌人的宝剑把她的心刺得鲜血

淋漓的时候,

你是否也感到它刺穿了你的心?

虽然全世界都盛开着和平之花,

虽然所有的国家、民族和派别都要团结一致,

可是你的儿子参加了战斗,这斗争对他来说,

只有殉难,只有牺牲,却不能获得光荣。

还是让他早些留在寂寞的洞中,

在那里徘徊思考……躺在灯心草上,

呼吸着潮湿的臭气,  

和毒蛇睡在一起。

让他学会把他的愤怒埋在地下,

把他美好的思想藏在深渊,

悄悄地说着恶话,就像散发着臭气,

装出谦逊的姿态,就像冻僵的蛇蚁。

我们的救主,当他还是拿撒勒①的孩子的时候,

他就守护着那拯救了世界的十字架。

波兰母亲啊!如果我是你的孩子,

我就去玩他的未来的玩具。

还是早些把他的手臂套上铁链,

让他柔弱的身子拉着小车,

这样,他见到刽子手的屠刀就不害怕

见到绞索面不改色。

因为他不像古代的骑士,

把胜利的十字架插在耶路撒冷,

他是新世界的士兵,

为自由而耕作……把鲜血撒在土地上。

总有一天,无名的奸细会告发他,

叛逆的法庭会惩罚他,

凶恶的敌人会判决他,

阴暗的地牢就是他的战场。

那枯木建构的绞架,

就是这失败者的死的纪念碑,

为了称颂他的光荣,

只有同胞夜晚的长谈,

只有女人短促的哭泣。(张振辉泽)

注释:

①耶稣诞生的地方,在今巴勒斯坦。



【诗歌鉴赏】

1830年7月,密茨凯维奇在罗马写出了《给波兰母亲》。这首诗同《青春颂》一样,也是一首优秀的政治抒情诗。但它又与《青春颂》很不一样:在《青春颂》里,诗人号召年轻人团结一致、奋发向上、勇往直前,洋溢着革命乐观主义精神;在十年后的《给波兰母亲》里,诗人却更多地抒发了自己对灾难深重的祖国的忧虑,对民族复兴的前景的悲观,以及明知不可为而为之的决心。

诗人首先以八个“如果”,为我们刻画了一位“儿子”的形象。他的眼睛里“闪耀着天才的光辉”,他的脑门上“显露着先人的骄傲和高贵”;在同龄人消遣娱乐的时候,他宁愿去聆听“那老人演唱的颂歌”,倾听“人们讲述先人的事迹”。他为“母亲”的光辉历史和悠久传统而骄傲自豪,也为“母亲”被“敌人的宝剑”刺得鲜血淋漓而深感悲痛。作为“母亲”的波兰,曾经是仅次子俄国的欧洲大国,却终被俄国、奥地利、普鲁士三国瓜分而灭亡。作为“儿子”的诗人,虽然正值英姿勃发的青春年华,却对“母亲”的悲惨命运感同身受,觉得自己是“多么不幸”。当诗人声声地呼唤着“波兰母亲啊”的时候,一片赤子之诚穿透了语词的帷帐直达我们心灵的宫阙。

在诗人看来,侵略者的压迫无时不在,侵略者的桎梏无所不在,他们维持着表面的“和平”与“团结”,却让“波兰母亲”伤痕累累。在这里,诗人用凝练的诗句影射了当时的社会现实。1830年的法国七月革命并没有掀起欧洲革命的浪潮,也没有动摇俄国、奥地利和普鲁士的统治根基,波兰人民只能依靠自身薄弱的力量反抗,许多爱国人士被逮捕,被监禁,被流放,被屠杀。面对强大的敌人,诗人已经预见到了革命道路的艰辛,甚至对革命胜利不抱有希望,因而觉得“只有殉难,只有牺牲,却不能获得光荣”。 (责任编辑:诗歌鉴赏网)

但是,“儿子”并没有因为失败的结局而停滞,也没有因为死亡的残酷而退缩。诗人随后描写了“儿子”与侵略者周旋、在他们面前伪装以及随时准备“把鲜血撒在土地上”的反抗精神。值得注意的是,诗人还巧妙地运用了耶稣的故事。道成肉身的耶稣,到处医病和驱魔,宣扬上帝的意志,后被犹大出卖,由犹太教上层阶级判决死刑。“救主”耶稣在业历经了艰难险阻,最终以圣洁无罪之身被钉死在十字架上,涤荡了世人的罪恶,拯救了堕落的灵魂。为了“波兰母亲”,为了“自由”,诗人也愿意像耶稣那样,即使道路艰辛也要前进,即使“无名的奸细”、“叛逆的法庭”和“凶恶的敌人”在前方也不畏惧,即使流血牺牲也要奋斗到底。

诗歌的结尾显得格外沉重,“枯木建构的绞架”,“失败者的死的纪念碑”,以及“同胞夜晚的长谈”和“女人短促的哭泣”,一系列萧瑟而悲伤的意象勾勒出一幅壮士已矣的画面。我们看到,诗人一方面渴望为祖国的独立和民族的复兴而战斗,另一方面又觉得这种战斗不能带来预期的胜利,只有无谓的牺牲;与此同时,尽管悲观和绝望埋藏在他的心里,他也愿意全力拼搏,为国献身。这种对祖国母亲的深挚之爱,使诗歌语言异常饱满,震撼着我们的心灵。

鲁迅先生在《摩罗诗力说》中这样评价密茨凯维奇的诗歌:“清澈弘厉,万感悉至,直至波阑一角之天,悉满歌声,虽至今日,而影响于波阑人之心者,力犹无限。”如果历史上的波兰兰没有备受摧残,密茨凯维奇能有这样巨大的激情创作出这么悲壮的诗篇吗?显然,正是民族的深重苦难,激发了诗人无限的创造力,让他书写出如此震撼心灵、撕人肺腑的诗篇。    (蔡海燕)


本文来自:诗歌鉴赏网(http://www.sgjsh.com)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

办公地址|手机版|首页广告|关注微信|加入我们|合作伙伴|联系方式|民藏人|波兰华人资讯网

GMT+8, 2024-11-26 10:03 Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2013 Comsenz Inc.

特别声明:本站提供网上自由讨论使用,所有个人言论仅代表网友本人观点,并不代表本论坛立场,本站不负任何法律责任转载本站内容请标明文章作者和出处! 网站地图:SITEMAP.XML

拒绝任何人以任何形式在本网站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论

 

快速回复 返回顶部 返回列表