“语言是人们彼此交流的工具”,人们对于这句话早已是耳熟能详,的确,相同的语言更便于人们相互交谈,也缩短了人与人之间的距离……
那是一个周末的晚上,两位来自波兰的客人来到我们饭店的前台办理入住,当时,作为前厅部管理者的我正在班上。两位波兰客人操着不太流利的英语向我提出了一连串要求,比如:房间不要在高层,不要面临大街,甚至要求房间要远离电梯。看的出,这二位不仅在生活上十分的讲究,而且对我们饭店还有些了解。然而,那时正值旅游旺季,我们饭店的房间都被预订满了,因此,无法满足他们全部的需求。我只好在余下的客房里,选择了两间较为不错的,为他们做了安排。
两位波兰客人虽然拿起房卡钥匙,但却站在原地没动。他们仍然继续和我商量调换房间,但我实在是无能为力,只好耐心地反复向他们解释:今天房间已经满了,只能等到明天有人退房以后,才能调换理想的房间。然而,我的话似乎并没有说服他们,这两位波兰客人迟迟不肯离去,并开始互相商量着什么。
我在服务台里猜度着他们谈话的内容,倾听着他们彼此之间的波兰语对话。就在这个时候,我忽然想起来,我的一个波兰朋友曾教过我一句极为常用的波兰问候语,虽然,我根本就不知道这句波兰话应该怎么写,也只是依稀记得发音是“chai shi chi (你好)”,但是,面对眼前这个能够检验自己学习成果的难得机会,我实在不愿错过。于是,我试着张开了嘴,但心里却有点紧张起来,因为,除了英语以外,我还从没对外国人说过其他的外语,而且,也不敢保证我的发音是否准确,毕竟,我也很少使用它。这种情况下,一旦这两位波兰客人根本听不懂我的问候语的话,实在是令人感到有些尴尬。
然而,就在我正犹豫的时候,两位波兰客人似乎看出了我想要对他们说些什么,都把目光投向了我。此时,我已经没有退路,只得深吸一口气,然后,硬着头皮慢慢地对他们说:“chai shi chi!”
说完以后,我做好了他们冲我皱眉头的精神准备。然而,我的耳边却传来了一句非常标准而又响亮的波兰问候语“chai shi chi”。当我再看到那两位波兰客人时,他们满脸不悦的表情已换成了微笑,不用说,他们不但听懂了,而且,还同时有礼貌的回敬了我。就在自己感到庆幸的时候,这两个波兰客人已不再继续犹豫,欣然收起我为他们做好的房卡钥匙,拿起行李,向着他们房间的方向走去。
眼前的这一幕,让我觉得有些不可思议,没有想到,一句普通的问候语,竟然让两位波兰客人突然改变了态度,也让我的工作瞬间变得格外顺利。其实,细细想来,眼前的这一切似乎也没有什么难以理解的。回想起我在英国留学的日子里,在异国他乡的我,又何尝不是对家乡话倍感亲切呢!
当我漫步在英国的大街小巷时,总会因为在无意中看到街头的海报或商店橱窗里贴出的汉字而欣喜不已;当我路过某个学生公寓时,又会因为里面传出一阵又一阵的汉语,而驻足片刻;一个周末的下午,当我在一家超市正在购物的时候,一个超市的员工忽然用汉语对我问候道:“你好吗?”于是,从那一刻起,我成了这家超市的常客。现在想来,我的这些情感经历,也正是那两位波兰客人的感受吧!
毕竟,不管你离家有多远,不管你独自来到一个多么陌生的地方,每当听到家乡话的时候,你的心中都会充满喜悦与激动,家乡的话,时刻都会让一个在他乡的游子感到家乡似乎就在身旁,也许,这就是语言的独特魅力之所在吧。