我认为你应该在波兰结婚,这里结婚即方便、又快捷、更加人性化,如果你以后打算短期或长期留在波兰,在波兰的结婚文件是必不可少的。1,
出生公证;2,未婚公证或叫单身公证(离婚公证—-如果有的话);3,签证;4,护照。
以上在国内办理的涉外公证(中英文),不需要到大使馆、领事馆认真。到波兰后你要找宣誓翻译,将英文翻译成波兰语。
在你男朋友所在的城市市政府办理临时户口注册(即咱们中国人常说的报户口),凭户口证明和你在波兰翻译过的出生证明,到市政府换取波兰出生证明(大约一周时间),有波兰出生证明后你就可以到市政府去预约结婚登记,通常都要预约。结婚登记时结婚办公室的主持人会问你一些简单的不能再简单的问题,如果你会些简单的波语应该没什么问题,如果你不会,可以向结婚登记办公室的人要他们要问的问题,回家练习练习,比如问“你在国内结婚了吗”等,都是些“tak””nie”的问题。波兰结婚一定要有结婚证人,在结婚签字仪式后市政府会给你一个小厅、香槟酒、祝福,一个简单的庆祝仪式,很亲切,很温馨!说实话如果有波兰丈夫或妻子不在波兰举行婚礼我认为是件非常遗憾的事。本人中波都结过,结离几次算是有经验啦{:21_946:}偷笑各个地方也可能要求不一样,有些问题我们这些“半头砖”回答的不一定准确,你可以让你男朋友直接打电话去他所在的市政府咨询,市政府会很热情告诉他的,并且会告诉你他的名字(是谁来回答的,以便以后查询),绝对不会耍官腔,这点咱们的政府部门要好好学学。下面是需要的波语文件。祝你好运、幸福! Lista dokumentów, które musi przedstawić obcokrajowiec,chcący wziąć ślub w Polsce: - odpis skrócony aktu urodzenia wraz z jego tłumaczeniem dokonanym przez tłumacza przysięgłego, - zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia małżeństwa wydane przez właściwy organ w kraju cudzoziemca lub przedstawicielstwo dyplomatyczne albo postanowienie sądu rejonowego zwalniające od obowiązku przedłożenia zaświadczenia o zdolności prawnej, - ważna wiza lub inny dokument uprawniający do pobytu w Polsce w przypadku możliwości wjazdu na zasadach bezwizowych albo karta stałego pobytu (do wglądu), - paszport (również do wglądu).Z tymi dokumentami udajecie się do wybranego Urzędu Stanu Cywilnego.